Глава 10. Десять матчей в моей истории. «Интер» — «Милан» 1-1
3. «Милан» - «Интер» 1-1
Или мы, или они в финале. 13 мая 2003 года.
Не думаю, что в моей жизни может повториться такое: встретить две итальянские команды в двух последних раундах Лиги Чемпионов. Но в том розыгрыше перед игрой с «Ювентусом» в финале жребий выбрал для нас в полуфинале «Интер». Дерби в Лиге Чемпионов, невероятная схватка внутри схватки.
Первый матч закончился 0-0, а поскольку в том матче мы считались хозяевами, результат был, сам по себе, неплох. Он позволял нам рассчитывать на успех при двух исходах из трех во втором матче.
Я использовал в «Милане» расстановку 4-3-1-2, у «Интера» была 3-5-2 (см. рис.2).
рис.2
Такая схема благоприятствовала нашему превосходству в центре поля благодаря относительной свободе Пирло в конструировании игры, а Руй Кошта свободно перемещался между линиями соперника.
Первый тайм показал, что мы больше владели мячом. Счет в матче открыл Шевченко. Во втором тайме Купер произвел несколько замен. Выход на поле Мартенса, как будто сорвавшегося с цепи, оживил атакующие действия «Интера». За семь минут до конца быстрому нападающему удалось забить гол и сравнять счет. Напомню, мы были в гостях. Затихший было стадион воспрял духом и погнал их в атаку. «Милан» достаточно уверенно сдерживал натиск соперника, но перед самым окончанием встречи у «Интера» было две явных возможности, чтобы выйти вперед. Лишь великолепная игра Аббьяти позволила нам удержать результат.
Когда я задумываюсь о том, что в тот вечер Аббьяти не должен был играть (тогда он считался вторым вратарем и вышел на поле только из-за того, что Дида сломал палец на руке), я начинаю понимать, что еще раз сыграла судьба. То, что накануне воспринималось как очередное несчастье, позволило выявить неожиданный ресурс, который и повлиял на окончательный успех.
Я проявлял свое доверие к нему еще за несколько дней до игры, и Кристиан, хотя и был брошен в ответственную игру, ответил достойно и проявил себя не только в финальные моменты, но и в ходе всего матча.
Продолжение следует...
Перевод и адаптация: Валерий Карев
Предыдущие главы: Карло Анчелотти «Моя рождественская ёлка»
К данному материалу пока не оставлено ни одного комментария.