Андреа Поли о своем дебютном голе за сборную и о «Милане»
Полузащитник Андреа Поли вчера забил дебютный гол за сборную в матче против сборной Сан-Марино и стал одним из лучших игроков матча. Телеканал RAI Sport взял короткое интервью у героя встречи, в котором поинтересовался, как оценивает свое выступление сам игрок.
«Я не знаю, поеду ли я на Кубок Конфедераций в Бразилию вместе со сборной. Выбор будет делать тренер (в данный момент Поли находится в так называемом расширенном списке сборной и Чезаре Пранделли делает выбор между ним и Альберто Аквилани – прим.переводчика). Мы с Аквилани заключили соглашение, что не будем делать проблемы из того, кто из нас поедет в Бразилию. У нас с Альберто хорошие отношения, мы много смеялись и шутили в эти дни.
Я рад, что я забил гол, это случилось как раз в нужное время. Мы сыграли хорошо, без недооценки соперника. Для меня честь играть рядом с такими полузащитниками, как Пирло. Он – великий чемпион и один из моих кумиров.
Моя дискуссия с Балотелли? Да бросьте, там ничего не было. Марио хотел получить мяч, а я его, кажется, отдал другому. Тут не о чем даже говорить. Наш разговор? Балотелли – важный игрок, он всегда хочет получать мяч, это правильно.
У меня был небольшой провал в последние два года из-за травм. При общем подсчете я потерял шесть месяцев за два года. В этом сезоне я наконец-то чувствую себя физически прекрасно, поэтому играю стабильно. Хочу продолжать в том же духе и в клубе и в сборной.
Сменю ли я клуб на более амбициозный? Я не знаю, куда я перейду. На данный момент я игрок «Сампдории» и испытываю благодарность к этому клубу. Он мне дал все, и будет продолжать давать, если я останусь в Генуе.
Интер? Это был положительный опыт, несмотря на то, что все закончилось так, как закончилось. История закрыта. Сейчас я думаю только о сборной.
Аллегри нравится моя игра? Мне пока нечего сказать. Но если мы говорим о «Милане», то мы говорим о великой команде. Сейчас мне трудно что-то ответить, потому что пока ничего конкретного нет. Давайте посмотрим, что произойдет».
Источник: RaiSport
Перевод: Juliet
К данному материалу пока не оставлено ни одного комментария.