Серия А, «Бриантео»
Монца 0-1 Милан
2 ноября 2024
Лига Чемпионов, «Сантьяго Бернабеу»
Реал Мадрид 1-3 Милан
5 ноября 2024
Серия А, «Сардиния Арена»
Кальяри 3-3 Милан
9 ноября 2024
Серия А, «Сан-Сиро»
Милан — Ювентус
23 ноября 2024, 20:00 МСК
Лига Чемпионов, «Национальный»
Слован Братислава — Милан
26 ноября 2024, 20:45 МСК
новости обсуждение превью Live
Серия А, «Сан-Сиро»
Милан — Эмполи
30 ноября 2024, 20:00 МСК
новости обсуждение превью Live
Лента новостей ФК Милан

Оберто Петрикка: «Хонда — это не только маркетинговый ход»

29 июня 2013, 00:16
3797

Слух о переходе Кейсуке Хонды в «Милан» в ответ на приобретение «Ювентусом» Карлоса Тевеса становится всё более настойчивым. Большой эксперт по азиатскому трансферному рынку, который уже долгое время занимается переходами японских игроков в Италию, Оберто Петрикка, дал интервью редакции MilanNews.it.

Трансферные слухи отправляют Кейсуке Хонду в «Милан». По вашему мнению, это сильнейший японский игрок на данный момент?

«На данный момент я бы сказал да. Он очень силен, как в плане технических характеристик, так и опыта, полученного за границей».

Перечислите сильные стороны игрока?

«Он тактически подкован, способен сыграть на многих позициях, в частности, в атаке. Я следил за игроком, когда он выступал в Японии, и наблюдал за тем, как его активно использует Дзаккерони в сборной. Кроме того, Кейсуке отлично чувствует игру, обладает хорошим дриблингом, а также успешно действует в заключительных фазах атак. Футболиста с сочетанием таких технических и физических качеств найти достаточно сложно».

Таким образом, игрок готов перейти в первоклассный чемпионат?

«Я бы сказал да. Кроме того, у него подходит к концу срок действия контракта. Но вне зависимости от этого, полузащитник, обладающий такими способностями, вполне готов сделать важный шаг вперед. Когда он перебирался из Голландии в Россию, у него не было этой зрелости, но опыт в "ЦСКА" и игра в сильном чемпионате, где ему удалось добиться хороших результатов, а также регулярные выступления на евроарене в Лиге Чемпионов, очень помогли ему обрести все необходимые качества, которые позволяют сделать качественный скачок».

Ходят разговоры об Англии. Есть риск, что богатство АПЛ перевесит чашу весов в свою пользу?

«Я не хочу углубляться в хитросплетения трансферного рынка. Как бы там ни было, считаю, что Хонда может успешно заиграть и в Италии, и в Англии».

Игрок был близок к «Лацио». Переговоры завершились неудачно?

«Лотито прилагал все возможные усилия и высоко оценил способности игрока. К сожалению, переговоры не были завершены, поскольку в "ЦСКА" категорично подошли к вопросу трансферной стоимости японца и предъявили требования, которые удовлетворить было практически невозможно. «Лацио» сделал все, что было в их силах, но "ЦСКА" твердо стояли на своем».

За пять месяцев до окончания срока контракта "ЦСКА" будет менее настойчивы в своих требованиях, как полагаете?

«В свое время цифры операции были несоразмерными. Очевидно, что на данный момент ситуация может быть совсем другой».

Приобретение Хонды могло бы благоприятно сказаться также с точки зрения маркетинга?

«Думаю, это второстепенный вопрос. Прежде всего, игрок обладает ценными техническими характеристиками. Маркетинговый аспект отходит на второй план, хотя очевидно, что тот, кто приобретет игрока, получит определенные преимущества, потому как Хонда – любимец японской публики».

Как считаете, в Японии есть другие игроки, которые могут прийти в Италию?

«Многие остались под впечатлением от выступления сборной Японии на Кубке Конфедераций. Япония показала отличный футбол в тяжелой группе. Следует обратить внимание на молодое поколение, игроков 1991 и 1992 года рождения, хотя на данный момент никто из них не дорос до уровня Серии А».

Полагаете, ограничение, относящееся к игрокам без паспорта Евросоюза, вредит итальянским клубам?

«Безусловно. Это проблема, которая преследует нас на протяжении долгих лет, и мы продолжаем быть нацией, которая является наиболее закрытой в этом плане. Даже в тех странах, где общественные и политические организации имеют другой уровень в сравнении с нами, все гораздо проще. Посмотрите на Германию: в свое время на трансфер Кагавы были потрачены небольшие деньги, но позже от его продажи выручили гораздо больше. Перед нами закрывается важная дорога, и стираются истинные возможности азиатского трансферного рынка, в том числе на уровне маркетинга».

Источник: milannews.it

Перевод: tormento

Понравился материал? Поделитесь ссылкой с друзьями!
Смотрите также
Комментарии (0)

К данному материалу пока не оставлено ни одного комментария.