Массимо Текка: «Время Робиньо в «Милане» прошло»

Массимо Текка, журналист и спортивный комментатор Sky Sport, дал эксклюзивное интервью редакции ilveromilanista.it.
- Массимо, ситуация с Робиньо законсервировалась. Бразилец остается в «Милане», и, как следствие, исчезает возможность перехода в стан «россонери» Адема Льяича. На твой взгляд, идея продолжить отношения с экс-форвардом «Сити» разумна?
«Робиньо уже изъявил желание уйти, было бы правильно довести переговоры до конца, но я не знаю, будут ли они продолжаться. Еще есть время для переговоров с «Сантосом». Я считаю, что время Робиньо в «Милане» прошло, ему следует принять предложение, потому как его перспективы в «Милане» призрачны».
- «Россонери» пытаются провернуть операцию по Хонде. Это прежде всего маркетинговый ход или же уместно считать трансфер тактически выверенным?
«Милан» следит только за первоклассными игроками и не акцентирует внимание на маркетинге. Речь идет не о текущих переговорах, а переговорах на перспективу, потому что трансфер может быть осуществлен в январе. Однако время прибытия японца может сократиться».
- Ты активно наблюдал за Чемпионатом Мира для игроков до 20 лет. Кто произвел на тебя особое впечатление?
«Без сомнения, команда Франции. В их составе имеются прекрасные футболисты, индивидуально сильные: голкипер Ареола, Погба и другие. Мне понравился Брума - нападающий, отметившийся 5 голами в составе сборной Португалии. Он, кстати, очень похож на Балотелли».
- А как себя проявил новоиспеченный колумбийский защитник «Милана» Вергара?
«Честно говоря, его я видел в деле мало. И все же мне кажется, что это уверенный в себе юноша. Такая молодежь заслуживает внимания и приглашения в топ-клуб. Возможно, Джерсон еще не готов для Серии А, но у него заложена хорошая база».
- Технический уровень Серии А немного повысился с прибытием таких чемпионов, как Гомес и Тевес, но все равно мы еще далеки от ведущих клубов Европы…
«Переход первоклассных игроков, безусловно, положительный факт. Мы должны продолжить следовать этой дорогой и не останавливаться на достигнутом прогрессе. Мы должны не терять веру в то, что наши команды ждет успех в Европе».
Источник: ilveromilanista.it
Перевод: tormento

К данному материалу пока не оставлено ни одного комментария.