ESCLUSIVA MN — Панкаро: «Де Шильо — уникальный игрок. Неста и Мальдини — сильнейшие, с кем мне довелось играть. «Милан» — «Лацио» — открытое противостояние»
В преддверии поединка "Милан" - "Лацио" Пиппо Панкаро заглядывает в прошлое "россонери" и "бьянкочелесте", рассуждая о предстоящей битве на Сан-Сиро. В эксклюзивном интервью MilanNews.it.
"Милан" - "Лацио" внушает тебе приятные воспоминания, так как ты тесно связан с обеими командами. После первого потрясающего года в стане "россонери" "Лацио" не жалели о твоей уступке?
"Не знаю. Мне известно только одно - в "Лацио" я провел 6 незабываемых лет, но мне нужны были новые стимулы. В "Милане" я смог их найти. Считаю, что этот клуб является одним из лучших в этом плане. Я вернулся в игру, и был очень доволен двум сезонам в составе "Милана".
С обеими командами ты завоевывал Скудетто. Кто был сильнее, "Милан" Анчелотти или "Лацио" Эрикссона?
"Это были две великие команды. Сначала я выступал за "Лацио", с которым завоевал Скудетто. Затем последовал "Милан", где сначала была победа в чемпионате, а позднее в Лиге Чемпионов. Я увидел многих великих чемпионов, тренируемых великими тренерами."
Какие игроки были сильнейшими в "Милане" и "Лацио" твоего времени?
"Главный чемпион, которого я застал в "Лацио", был Неста - юноша 20 лет с невероятным физическим всемогуществом. Ас обороны. В "Милане я встретил другого чемпиона - Паоло Мальдини. Это необыкновенный игрок со всех точек зрения, а также хороший человек."
Подходим к матчу "Милан" - "Лацио". Чего ты ожидаешь?
"Игра, в которой обе команды будут биться только на победу, зная двух тренеров и результаты, которых добились команды в этом году. Команда Петковича будет играть в свой футбол. Тоже самое сделает команда Аллегри. "Милан" переживает положительный период. "Россонери" обрели энтузиазм после трудного старта. Поскольку матч пройдет на Сан-Сиро, нормально, что некоторое преимущество имеет команда Аллегри."
Как экс-терцино, что думаешь о Де Шильо?
"Считаю, это необыкновенный футболист. Такие защитники рождаются раз в 20 лет."
Источник: milannews.it
Перевод: tormento
К данному материалу пока не оставлено ни одного комментария.