Серия А, «Сан-Сиро»
Милан 3-3 Дженоа
5 мая 2024
информация обзор фотогалерея видео
Серия А, «Сан-Сиро»
Милан 5-1 Кальяри
11 мая 2024
информация обзор фотогалерея видео
Серия А, «Олимпийский»
Торино 3-1 Милан
18 мая 2024
информация обзор фотогалерея видео
Серия А, «Сан-Сиро»
Милан — Салернитана
26 мая 2024, 16:00 МСК
новости обсуждение превью Live
Товарищеский матч, «Альянц»
Рапид Вена — Милан
20 июля 2024, 18:30 МСК
новости обсуждение превью Live
Лента новостей ФК Милан

Алессандро Даль Канто: «Эль-Шаарави прижился бы в любом другом чемпионате»

15 июня 2013, 20:41
1804

Он способствовал прогрессу Стефана Эль-Шаарави во времена выступления в «Падове». Сегодня Алессандро Даль Канто – тренер «Виченцы» - активно наблюдает за трансферным рынком, который неожиданно подобрался к талантливому вингеру «россонери». Редакция MilanNews.it взяла эксклюзивное интервью у экс-алленаторе Фараона.

Вы хорошо знакомы с Эль-Шаарави. Вам было бы жаль отпустить игрока за границу?

«Еще бы, это итальянский талант. Все хотели бы сохранить его у нас. Во всяком случае, если «Милан» всерьез надумает его продать, в клубе тщательно оценят все плюсы и минусы этой сделки. Таким образом, остается только надеяться».

Как вы представляете игрока в «Манчестер Сити»?

«Он спокойный и уравновешенный юноша. Фараон перебрался бы в иностранный топ-клуб из итальянского топ-клуба. Благодаря своим качествам, Стефан прижился бы в любом другом чемпионате».

Прибытие Балотелли повлияло на игрока?

«Балотелли является нападающим, который очень любит менять позицию. С более выраженным центрфорвардом Стефан мог бы действовать лучше. Но завершившийся сезон был испытанием в большей степени с психологической точки зрения. Мы все видели, как он тянул команду в первой части сезона, затем был спад. Но он еще молод, и его можно понять».

Из «Падовы» в «Милан». Ожидали столь быстрого раскрытия его таланта?

«Я ждал, что он "выстрелит" рано или поздно. Но не так быстро».

«Виченца» будет иметь деловые связи с «Миланом»?

«Мы следим за «Миланом». Мониторинг игроков Примаверы имеет главенствующее значение. «Милан» в этом компоненте один из лучших».

Источник: milannews.it

Перевод: tormento

Понравился материал? Поделитесь ссылкой с друзьями!
Смотрите также
Комментарии (0)

К данному материалу пока не оставлено ни одного комментария.